ROMANS

  • Skatepark, Galaade Editions, Paris, 2015, 480 p. (D'abord paru sous le titre Les Rouleurs.)
  • Les Rouleurs, Hurtubise HMH, Coll. L’Arbre, Montréal, 2007, 447 p.
  • La Femme furieuse, L'Hexagone, Montréal, 1997, 327 p. Deuxième et troisième éditions en 1998 et 2001. (Finaliste : Prix Marguerite Yourcenar, Prix France-Québec Philippe-Rossillon, Prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec et Grand Prix des lectrices de Elle Québec).
  • Amandes et melon, L'Hexagone, Montréal, 1991, 466 p. (Finaliste : Prix Molson de l'Académie des lettres du Québec et Prix Edgar-Lespérance.) – Repris par Typo, Montréal, 1997, 585 p.
  • Amandes et melon, Livres Parlés Daisy sur CD, Bibliothèque d’Inca, narration Madeleine Arsenault, 2005. (FD02193)
  • Petites Violences, Quinze, Montréal, 1982, 242 p. – Repris par Typo, Montréal, 1994, 241 p.
  • Le Double suspect, Quinze, Montréal, 1980, 241 p. Prix Robert-Cliche. – Repris dans la Collection 10/10, Montréal, 1985 et 1991, 279 p. – Repris par Typo, Montréal, 1996, 228 p.
  • Doubly Suspect, trad. de Luise von Flotow, Guernica Editions, Toronto, 2000, 144 p.


POÉSIE

  • Ciel à outrances (recueil), Editions l'Hexagone, Collection Écritures, Montréal, 2013, 112 p.
  • Lashing Skies (recueil), traduction de Ciel à outrances par Phyllis Aronoff et Howard Scott, Ekstasis Editions, Victoria, Canada, 2014, 104 p.


NOUVELLES/POÈMES/EXTRAITS

  • « Il latte del cielo », suite poétique tirée de Ciel à outrances, trad. de Maria Teresa Carbone, in L'Immaginazione, no. 287, Italie, mai-juin 2015, p.46.
  • « Zach e Juliette », extrait de La femme furieuse, trad. de Maria Teresa Carbone, in L'Immaginazione, no. 287, Italie, mai-juin 2015, p.44-46.
  • « Le lait du ciel », suite poétique tirée de Ciel à outrances, in Intranqu'îllités, Éditions Passager des vents, Paris, 2015, p.86.
  • « C'est cela mourir » (extrait de roman en préparation) dans Les écrits n° 142, à l'occasion du 60e anniversaire de la revue, mars 2015, p. 107-113.
  • « Le plein de la bouche », suite poétique tirée de Ciel à outrances, in Intranqu’îllités, n° 3, Haïti, 2014, p. 186-187.
  • « Le lait du ciel », suite poétique tirée de Ciel à outrances, in Intranqu’îllités, n° 2, Haïti, mai 2013, p.150-151.
  • « The Grace of a Flock of Birds », premier chapitre des Rouleurs in Cincinnati Romance Review, Vol. 36, Automne 2013, p. 17-22. Traduction anglaise de la professeure Emmanuelle Ertel et de ses étudiants de Maîtrise en traduction littéraire, automne 2011, New York University. (Lire ce texte.)
  • « Petite » / « Little », suite poétique tirée de Ciel à outrances, in Cincinnati Romance Review, Vol. 36, Automne 2013, p. 1-16. Traduction anglaise de Phyllis Aronoff et Howard Scott. (Lire ce texte.)
  • « Les oiseaux rameurs » (suite poétique), Montréal, Estuaire, numéro spécial 60e anniversaire de l'Hexagone, printemps 2013 , p. 47-50.
  • « La mer, au feu » (suite poétique), Montréal, Mœbius, printemps 2013, p. 57-62 (finaliste Prix d'excellence de la Sodep, catégorie poésie).
  • « Les déliés et les pleins » (poème), in Les écrits (Hommage à Jean-Guy Pilon), n° 134, Montréal, p. 148-150, 2012. (Écouter ce texte).
  • « Petite » (suite poétique), in Estuaire, n° 148, Montréal, p. 43-50, 2012.
  • « Le corps panique » (suite poétique), in Exit, revue de poésie, n° 64, Montréal, 2011, p. 23-31.
  • « Lalabad », in Riveneuve Continents, n° 11, Paris, 2010, p.164-171. Et in « Réinventer le 11 septembre », revue Mœbius, n° 130, Montréal, 2011, p. 67-73.
  • « NaturaliZation », in Histoires de livres, recueil dirigé par Jacques Allard, Editions Hurtubise, Montréal, 2010, p. 201-220.
  • « Élan vital », in Exit, revue de poésie Montréal, n° 54, mars 2009, p.25-31.
  • « Qui l’aurait cru ? », in XYZ, Montréal, dirigé par Gaëtan Brulotte, n° 94, été 2008, p. 9-13. (Traduit en anglais by Wilson Baldridge.) (Lire ce texte.)
  • « Élan vital », in Moebius, Montréal, dirigé par Lysanne Langevin, n° 116, printemps 2008, p. 115-118. (Lire ce texte.)
  • « Les Houles hurlantes », in Women in French Studies, USA, 2003, p.21-25.
  • « Money », in Women in French Studies, USA, 2003, p. 26-27. Traduction de Jane Brierley.
  • « A Strange Power », trad. de Lydia Davis, in Review (A Publication of Americas Society), New York City, printemps 2003, p.97-91.
  • « L’Heure grise », in Lignes de métro, Montréal, L’Hexagone/VLB, recueil dirigé par Danielle Fournier, 2002, p.148-151.
  • « Un argument intime », in Arcade, Montréal, n° 56, automne 2002, p. 23-25.
  • « L’Urgence du calme », portait de Denise Desautels in L’autre portrait, Editions d’Art le Sabord, décembre 2001.
  • « Pégase ! À pleins gaz ! », in Moebius, Montréal, n° 90, été 2001, p. 121-128. (Lire ce texte.)
  • « Le Cycliste », in Arcade, Montréal, n° 48, p. 30-34. (Traduit en anglais par Anna Moschovakis.)
  • « La Baigneuse de nuit », in Les Écrits, Montréal, n° 99, août 2000, p. 21-24.
  • « Les Ruines de l’enfance », in Arcade, Montréal, n° 47, 1999, p. 45-48.
  • « La Fusée blanche », in Virages, Toronto, n° 6, été 1999, p. 11-13. (Traduit en anglais par Anna Moschovakis.)
  • « Un autre vertige encore » in Nouvelles d’Amérique, recueil dirigé par Lise Gauvin et Maryse Condé, L'Hexagone, Montréal, 1998, 178 p.
  • « Un battement de rideaux», in Les Écrits, Montréal, n° 94, 1998, p.19-35.
  • « L’Arrivée », in Les Écrits, Montréal, n° 87, 1996, p. 85-101   
  • « …Il était un monde », in Liberté, Montréal, Vol. 37, n° 227, octobre 1996, p. 30-40.
  • « L’Argent », in Tessera, Toronto, vol. 16, été 1994, p. 81-83.
  • « Une salsa », in Les Écrits, Montréal, n° 81, 1994, p. 69-75.
  • « Noises », Beacons, É.-U., 1993. Traduction de George Newman.
  • « L'Ami de lettres » in Nouvelles de Montréal, L'Hexagone, Montréal, 1992, 249 p.
  • « Un pouvoir étrange », in Possibles, Montréal, vol.14, n° 3, été 1990, p. 149-157.
  • « Le caisson de livraison », in Ouvrez l’œil sur le policier, Agenda littéraire, Foire du livre de Lanaudière, 1989.
  • « La Plage », in Sud, France, no 78‑79, 1988, p. 155-172.
  • « Petite famille, petites morts », in Trois, Montréal, vol. 3 n° 3, 1988, p. 155-157.
  • « Bruits », Trois, Vol. 3, no 1, Montréal, automne 1987, pp. 37-40. (Traduit en anglais par George Newman sous le titre « Noises », Beacons, É.-U., 1993.)
  • « Le Maillot » in L'aventure, la mésaventure, Quinze, Montréal, 1987, 159 p.
  • « Le Maillot », extrait in Possibles, Montréal, vol. 8, n° 4, été 1984, p.99-103.
  • « La Plage » in Plages, Collectif dirigé par M. Monette, Québec Amérique, Montréal, 1986, 129 p.
  • « Caro Mimmo... », in Moebius, Montréal, été 1986, no 29, pp. 51-56. (Lire ce texte.)
  • « L'Américain et la jarretière » in Fuites et poursuites, Quinze, Montréal, 1982, 200 p. Repris dans Coll. 10/10 (format de poche), Montréal, 1985, 219 p.
  • « Après vingt ans, un tressaillement, comme un tremblement d’être », in Arcade, Montréal, n° 10, octobre 1985, p. 34-36 ; et in Anthologie Arcade, Montréal, n° 35-36, 1996, p.49-51.
  • « Formes », in Québec français, Québec, décembre 1983, p. 39. (Traduit en anglais par Wilson Baldridge.) (Lire ce texte.) 

 

ESSAIS

  • « Sans coupe-feux », discours de présentation de la dramaturge Carole Fréchette lors de sa réception à l'Académie des lettres du Québec, le 5 octobre 2016. À paraître dans un ouvrage collectif intitulé Carole Fréchette: un théâtre sur le qui-vive, sous la direction de Gilbert David (Éditions Nota bene).
  • « Ce poète-là, une troisième personne » dans Les écrits n° 142, à l'occasion du 60e anniversaire de la revue, mars 2015, p. 114-116.
  • « La vigilance du roman », entretien avec Eva Pich, in La violence au féminin, Benoît, Claude (éd.), Éditions de la transparence, France, 2011, p. 89-105.
  • « Je vous écrirai aussi du Pacifique » (présenté au colloque de l’Académie des lettres du Québec de 2009), in Les Métropoles culturelles dans l'espace francophone, Hurtubise, Coll. Constantes, Montréal, p. 77-87. (Ecouter ce témoignage.)
  • « Le roman vécu », texte de la conférence plénière présentée au colloque sur « le Rapport de la littérature au réel », 78e Congrès de l'ACFAS, Montréal. A paraître.
  • « Celle des romans », autoportrait, in Lettres québécoises, Montréal, n°133, printemps 2009, p. 7-8 et Code-Barres, n° 1, Montréal, 2010. (Lire ce texte.)
  • « Madeleine Monette : une écrivaine de l’urbanité », entretien avec Hugues Corriveau, in Lettres québécoises, Montréal, n°133, printemps 2009, p. 9-11. (Lire ce texte.)
  • « Liens et balises » (discours de réception à l’Académie des Lettres du Québec, mai 2007), dans Les Écrits, Montréal, 2008, p. 39-50.
  • « La fragilité de sa démesure » (communication inaugurale de la XXXIe  Rencontre québécoise internationale des écrivains sur le thème « New York City »), extrait in Québec français, Québec, no. 130, été 2003, p.43-44 ; texte entier in Les Écrits, Montréal, août 2003, n° 108, p.9-23 ; et in L’Annuaire du Québec 2004, Fides, Montréal, 2003, p.936-944.
  • « Une île, un monde » (présenté aux colloques de l’AATF à Lyon en 1996 et de l’APFFA à New York en 1998), in Relectures de Madeleine Monette, recueil dirigé par J. Ricouart, Summa Publications, Alabama, 1999, p. 225-232.
  • « Un roman sur la planche, un corps à aimer », (présenté à la XXVe Rencontre québécoise internationale des écrivains  sur le thème «Écrire l’amour, encore...»), in Liberté, n° 232, Montréal, 1997, p. 67-72. (Lire ce texte.)
  • « Plaque tournante » (présenté à la XXIIIe Rencontre québécoise internationale des écrivains sur le thème «L'écrivain et la ville»), in Possibles, vol. 20, n° 4, Montréal, 1996, p. 128-134.
  • « La tentation du désordre », in Le Double suspect, Quinze, Coll. 10/10, Montréal, 1988 et 1991, p. 267, et Typo, Montréal, 1996, p. 213.
  • « Vivre ailleurs pour écrire », in Nuit blanche, no 28, mai‑juin 1987, p. 42.
  • « Les nouvellistes réfléchissent à la nouvelle » (en coll.), in Québec français, Québec, no 66, mai 1987, p. 66 à 69.
  • « Détournements » (présenté au troisième Colloque de l'Académie canadienne-française, octobre 1985), in Écrits du Canada français, no 58, Montréal, 1986, pp. 94-103.  Extrait in Possibles, Montréal, vol. 11, n° 3, printemps/été 1987, p.204-207.
  • « Auto‑portrait », in Québec français, Québec, décembre 1983, p. 38. (Lire ce texte.)

 

TRADUCTIONS

  • « Au fond » et « Dynamique d’organisation galactique », poèmes de Saul Williams, Intranqu’îllités, n° 3, Haïti, 2014, p. 184-185.
  • « Le dessin en tant qu'éros et mémoire » de S. Kwinter, in Betty Goodwin, Steel Notes, essais en coll., National Gallery of Canada, 1989, 151 p.
  • « Au jeu » de W. Wood, catalogue de l'exposition de Will Gorlitz au 49e Parallèle, New York, 1987, 32 p.
  • Catalogues d'exposition du 49e Parallèle (galerie d'art canadien contem­porain à New York) et de la Galerie d'art de l'Ambassade du Canada à Washington.
  • « Une Fable des prairies » (A Prairie Fable) de Ken Mitchell, in la Nouvelle Barre du jour, no 126, mai 1983, p.148‑150.